Suche

Descripción sucinta del proyecto



El objetivo del proyecto Diccionarios Contrastivos del Español de América (DCEA), patrocinado por la Deutsche Forschungsgemeinschaft durante los años 1981 – 2004, es la elaboración de diccionarios en los que el vocabulario del español de los diferentes países hispanoamericanos se describe cotejándolo con el del español de España. Las características principales de estos diccionarios son:

·        Selección diferencial de los elementos léxicos que se describen: sólo se recogen unidades léxicas que no son usuales en el español de de España o se usan en éste de otra manera que en el español del respectivo país americano.

·        Indicaciones contrastivas: los diccionarios que se eleboran en el marco del proyecto brindan información precisa sobre las diferencias de uso entre el español del respectivo país americano y el español de España.

·        Metalenguaje lexicográfico diatópicamente neutro: en las explicaciones se evita el uso de elementos no comunes al español de España y al español del respectivo país americanos.

·        Estructuras de acceso complementarias: El acceso a la informacion lexicográfica puede realizarse no sólo a través de la macroestructura alfabética principal (a patir de unidades léxicas del español del respectivo país americano, sino también a partir de un índice alfabético cuyos lemas son las unidades léxicas del español peninsular indicados como heterónimos de un elemento del español americano que figura como lema en la macroestructura principal. En el caso de los fitónimos y zoónimos también se ofrece un acceso a partir de índices de la nomenclatura botánica y zoológica.