Suche

Forschung und Publikationen


PD Dr. Erik Redling

Forschungsschwerpunkte

  • Schriftlichkeit und Mündlichkeit

  • Dialektliteratur

  • Literatur- und Kulturtheorie

  • Intermedialität

  • Translation

  • Jazzliteratur

  • Kognitive Linguistik (Metapherntheorien)

 

 

Publikationen

Bücher

“Speaking of Dialect”: Translating Charles W. Chesnutt’s Conjure Tales Into Postmodern Systems of Signification. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2006.

From Mimesis to Metaphor: Intermedial Translations in Jazz Poetry (eingereicht im Juli 2009 als Habilitationsschrift).

Mitarbeit an:
Kulturökologie und Literatur: Beiträge zu einem transdisziplinären Paradigma der Literaturwissenschaft. Hg. Hubert Zapf, unter Mitarbeit von Christina Caupert, Timo Müller, Erik Redling und Michael Sauter. Heidelberg: Winter, 2008.

 

Zeitschriften- und Buchbeiträge

“‘Portraits of Things’: Cultural Ecology and Gertrude Stein’s Modernist Experiments in Tender Buttons.” The Future of Ecocriticism: New Horizons. Hg. von Serpil Opperman und Elis Yildirim [erscheint 2010].

“Blending and Jazz Narratives: Conceptual Ambiguity in Eudora Welty’s ‘Powerhouse.’” Blending and the Study of Narrative. Hg. von Ralf Schneider und Marcus Hartner [erscheint 2010].

“Interactive Metaphors: Reading as the Creation of Correspondences Between Jazz Poetry and Jazz.” Lacus Forum 36 [erscheint 2010].

“From Polyphony to Polygraphy: Extending the Explanatory Power of Bakhtin’s Theory of Dialogism.” Redefining Modernism and Postmodernism. Hg. von Sebnem Toplu und Hubert Zapf. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press [erscheint 2010].

“Translation as a Metaphorical Process: A Medieval Author’s Pleasure in Creating Conceptual Metaphors in Ovide Moralisé.” From Applied Linguistics to the Linguistics of the Mind. Issues, Practices and Trends. XXVI Congreso de AESLA (Asociación Española de Linguística Aplicada). Hg. von Carmen M. Bretones Callejas und José R. Ibáñez Ibáñez.Universidad de Almería [erscheint 2010].

“Kreativität, Improvisation und Spontaneität: Differenz und Intermedialität von Bebop Jazz und Beat-Literatur aus kulturökologischer Sicht.” Kulturökologie und Literatur: Beiträge zu einem transdisziplinären Paradigma der Literaturwissenschaft. Hg. von Hubert Zapf, unter Mitarbeit von Christina Caupert, Timo Müller, Erik Redling und Michael Sauter. Heidelberg: Winter, 2008. 89-103.

“Teaching Poe’s Ironic Approach to German Learners of English: The Didactic Complexities of ‘The Cask of Amontillado.’” Approaches to Teaching Poe’s Prose and Poetry. MLA Reihe. Hg. von Jeffrey Weinstock und Anthony Magistrale. New York: MLA, 2008. 132-38.

“Jacques Lacan: Aspekte der Schrift.” Theorien der Literatur. Hg. von Hans Vilmar Geppert und Hubert Zapf. Band 2. Tübingen: Francke, 2005. 261-76.

“Ethnische Literaturen: Die Entstehung einer multikulturellen Literatur in der amerikanischen Gesellschaft seit den sechziger Jahren.” Abitur Wissen: Literatur. Hg. von Hermann Stadler und Karl Dickopf. Augsburg: Weltbild, 1999. 382-96.

 

Handbuchartikel

“Dialect.” In: Blackwell Encyclopedia of the Novel. Hg. von Peter Logan, Olakunle George, Susan Hegeman und Efrain Kristal. New York: Blackwell [erscheint 2010].

“Tales of Detection and Deterioration: Edgar Allan Poe’s ‘The Murders in the Rue Morgue’ and ‘The Fall of the House of Usher.’” In: A History of the American Short Story: Genres – Classics – Model Interpretations. Hg. von Michael Basseler und Ansgar Nünning. Trier: WVT [erscheint 2010].

 

Lexikonartikel

„Brücke“
„Regenbogen“
In: Metzler Lexikon literarischer Symbole. Hg. von Günther Butzer und Joachim Jacob. Metzler: Stuttgart, 2008. 56-57, 291-93.

 

Rezensionen

Rez. zu The Construction of a Period Dialect: The Language of Arthur Miller’s The Crucible and its Sources, von Adrian Pablé. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 57.1 (2009): 99-100.

Rez. zu Key Concepts in American Cultural History: From the Colonial Period to the End of the 19th Century, von Bernd Engler und Oliver Scheiding (Hg.). Anglia 125.1 (2007): 172-74.

Rez. zu Beyond Aesthetics: Performance, Media, and Cultural Studies, von Christopher Balme und Meike Wagner (Hg.). Anglistik 16.2 (2005): 193-95.

Rez. zu Deleuze and Language, von Jean-Jacques Lecercle. Anglistik 15.2 (2004): 197-201.

Rez. zu Fredric Jameson, von Adam Roberts, und Zwischen Realismus und Avantgarde: Drei Paradigmen für die Aporien des Entweder-Oder, von Ulf Schulenberg. Anglia 120 (2002): 431-35.

 

 

Vorträge

“Jazz in New York: Metaphoric Transformations of Music in Poetic Writings.” Invited Guest Lecture at the English Department (Prof. Dr. Gabriele Rippl and Dr. Julia Straub), Universität Bern, 16. Dezember 2009.

“From Mimesis to Metaphor: Intermedial Translations in Jazz Poetry.” Invited Guest Lecture at the Linguistics Department (Prof. Eve Sweetser), University of California, Berkeley, 28. August 2009.

“Interactive Metaphors: Reading as the Creation of Correspondences Between Jazz Poetry and Jazz.” Mechanisms of Linguistic Behavior, The Linguistic Association of Canada and the United States (LACUS), Claremont, CA, 4. – 8. August 2009.

“The Boundaries of Postmodernism: Extending the Explanatory Power of Postmodern Theories and Concepts.” Redefining Modernism and Postmodernism. Ege Üniversitesi, Izmir, 29. April – 1. Mai 2009.

Respondenz zu Prof. Dr. Ralf Schneiders Beitrag “Minds at Work: Theory and Method in Cognitive Literary and Cultural Studies.” Methods in English and American Culture, Language and Literature Studies, Bad Bederkesa, 25. – 28. März 2009.

“The Translation Metaphor: Creativity, Conceptual Metaphor Theory, and the Medieval Text Ovide Moralisé.Forschungskolloquium Linguistik (Prof. Dr. Wolfram Bublitz), Augsburg, 28. Januar 2009.

“Imagining Jazz: Interpreting Jazz Poems Figuratively.” Invited Guest Lecture at the Music Department (Prof. Dr. Myra Melford), University of California, Berkeley, 10. September 2008.

“Translation as a Metaphorical Process: The Difference Between Literal and Figurative Translation in Ovide Moralisé.” XXVI Congreso de AESLA (Asociación Española de Linguística Aplicada), Almería, Spanien, 3. – 5. April 2008.

“The Translation Metaphor and Jazz Poetry.” New Topics in Metaphor Theory (Kolloquium, Prof. George Lakoff), University of California, Berkeley, 11. Oktober 2007.

“Conceptual Metaphor, Translation, and Modern Art: Piet Mondrian’s Jazz Paintings.” New Topics in Metaphor Theory (Kolloquium, Prof. George Lakoff), University of California, Berkeley, 14. Dezember 2006.

Teilnahme am Siggener Kolloquium zur Anglistik, 30. September – 04. Oktober 2006; gefördert von der Alfred-Toepfer-Stiftung.

“Literary Theories and the Postmodern American Novel,” Lehrerfortbildung (Dillingen), 18. April 2006.

“Literary Functions of Dialect Representation,” Modern Language Association Annual Meeting, Washington, D.C., 27. – 30. Dezember 2005.

“Narcissus.” Vorlesungsreihe Antike Mythen und ihre Rezeption in der neuzeitlichen Literatur. Universität Augsburg, 15. November 2005.

“Sports in Contemporary American Literature,” Lehrerfortbildung (Dillingen), 23. März 2004.

“The Reader’s Identification with a Grapholect: The Deception of Stability and Its Disillusion Through the Encounter with Literary Dialects,” Modern Language Association Annual Meeting, Washington, D.C., 27. – 30. Dezember 2000.

Diskussionsleitung:

“Performative Adaptations: Concepts of Identity on the Verge of Postmodernism,” Redefining Modernism and Postmodernism. Ege Üniversitesi, Izmir, 29. April – 1. Mai 2009.
“Language and Gender” (Special Session; Vertretung), Modern Language Association Annual Meeting, Washington, D.C., 27. – 30.
Dezember 2000.

 

Mitgliedschaften

  • Deutscher Anglistenverband e.V.

  • Deutsche Gesellschaft für Amerikastudien (DGfA)

  • Deutscher Hochschulverband (DHV)

  • European Association for American Studies (EAAS)

  • European Society for the Study of English (ESSE)

  • Linguistic Association of Canada and the United States (LACUS)

  • Modern Language Association (MLA)