Search

On this website you will find publications about Unserdeutsch.


Works published in the course of this project:

Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt (in prep.): Wie kreol ist Unserdeutsch? In: Maitz, Péter – Wildfeuer, Alfred – Eller-Wildfeuer, Nicole (Hrsg.): Sprachkontaktforschung – explanativ. Stuttgart: Steiner (ZDL Beihefte). (manuscript)

Maitz, Péter (in prep.): Dekreolisierung und Variation in Unserdeutsch. In: Christen, Helen – Gilles, Peter – Purschke, Christoph (Hrsg.): Räume – Grenzen – Übergänge. Akten des 5. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD). Stuttgart: Steiner (ZDL Beihefte). (manuscript)

Lindenfelser, Siegwalt (2016): Unserdeutsch. Frucht deutscher Kolonialbestrebungen in der Südsee (= Pazifik-Informationsstelle, Blickpunkt Nr. 20 - Kurzinformationen aus dem Pazifik). (.pdf)

Maitz, Péter (2016): Unserdeutsch. Eine vergessene koloniale Varietät des Deutschen im melanesischen Pazifik. In: Lenz, Alexandra N. (Hrsg.): German abroad – Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung. Göttingen: V & R unipress (Wiener Arbeiten zur Linguistik; 4), 211-240. (.pdf)

Maitz, Péter / König, Werner / Volker, Craig A. (2016): Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Dokumentation einer stark gefährdeten Kreolsprache in Papua-Neuguinea. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 44.1 (Berlin & Boston), 93-96. (.pdf)



Grammar and language structure (including typological and cross-linguistic perspectives):

Frowein, Friedel M. (2005): Prozesse der Grammatikalisierung, Reanalyse und Analogiebildung in Pidgin- und Kreolsprachen – Was Konjunktionen, Cheese-burger und völlige Verblödung gemeinsam haben, 27-34. (.pdf)
online version only!

Frowein, Friedel M. (2006): Transfer, Continuity, Relexification and the Bioprogramm – What the substratist/universalist debate in creolistics implies for modern theories of language acquisition, chapter 3.1-3.4. (.pdf)
online version only!

Klein, Thomas B. (2004): Creole phonology typology: Phoneme inventory size, vowel quality distinctions and stop consonant series. In: Bhatt, Path / Plag, Ingo (Ed.): The structure of Creole words: Segmental, syllabic and morphological aspects. Tübingen: Niemeyer, 3-21. (.pdf)

Volker, Craig Alan (1982): An Introduction to Rabaul Creole German (Unserdeutsch). unpublished Master thesis Univ. Queensland. (.pdf)

Volker, Craig Alan (1989a): Rabaul Creole German Syntax. In: Working Papers in Linguistics, Vol. 21/1, 153-189. (.pdf)

Volker, Craig Alan (1991): The Birth and Decline of Rabaul Creole German. In: Language and Linguistics in Melanesia, Vol. 22, 143-156. (.pdf)

Volker, Craig Alan (2011): The Applicability of the Bioprogram to the Languages of Papua New Guinea. In: Annuals of Gifu Shōtoku University, Vol. 50, 53-59. (.pdf)


History and development:

Engelberg, Stefan (2008): The German Language in the South Seas. Language Contact and the Influence of Language Politics and Language Attitudes. In: Schulze, Mathias et al. (Ed.): German Diasporic Experience: Identity, Migration, and Loss. Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 317-329. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (1984): Tracing the roots of Pidgin German. In: Language and Communication, Vol. 4/1, 27-57. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (1996): German in the Pacific area. In: Wurm, Stephen / Mühlhäusler, Peter / Tyron, Darrel (Ed.): Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas, Vol. 2.1. Berlin: de Gruyter, 345-351. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (2001): Die deutsche Sprache im Pazifik. In: Hiery, Hermann J. (Ed.): Die deutsche Südsee 1884 - 1914. Ein Handbuch. Paderborn: Schöningh, 239-262. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (2012): Sprachliche Kontakte in den Missionen auf Deutsch-Neuguinea und die Entstehung eines Pidgin-Deutsch. In: Engelberg, Stefan / Stolberg, Doris (Ed.): Sprachwissenschaft und kolonialzeitlicher Sprachkontakt. Sprachliche Begegnungen und Auseinandersetzungen. Berlin: Akademie-Verlag, 71-100. (.pdf)

Voeste, Anja (2005): "Die Neger heben"? – Die Sprachfrage in Deutsch-Neuguinea (1884–1914). In: Berner, Elisabeth / Böhm, Manuela / Voeste, Anja (Ed.): Ein gross vnnd narhafft haffen. Festschrift für Joachim Gessinger. Potsdam: Universitätsverlag, 163-174. (.pdf)

Volker, Craig Alan (1989b): The Relationship between Traditional Secret Languages and two School-Based Pidgin Languages in Papua New Guinea. In: Horizons. Journal of Asia-Pacific Issues, Vol. 3, 19-24. (.pdf)

Volker, Craig Alan (1991): The Birth and Decline of Rabaul Creole German. In: Language and Linguistics in Melanesia, Vol. 22, 143-156. (.pdf)

Volker, Craig Alan (1997): Short Notes. Rabaul Creole German. In: The Carrier Pidgin, Vol. 25,1-2, 27. (.pdf)

Volker, Craig Alan (2007): The German language in Papua New Guinea. In:
Okamura, Toru (ed.) Language in Papua New Guinea. Tōkyō: Kuroshio.

[Volker, Craig Alan] フォルカー・クレイグ・アラン (2007): パプア・ニューギニアにあけるドイツ語. In: 異文化のクロスロード. Tōkyō: Sairyusha. (Japanese)


Further works on the German language in the former German colonies in the South Sea:

Engelberg, Stefan (2006): The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean. In: Allen, Keith (Ed.): Selected papers from the 2005 Conference of the Australian Linguistic Society. (.pdf)

Engelberg, Stefan (2010): An inverted loanword dictionary of German loanwords in the languages of the South Pacific. In: Dykstra, Anne / Schoonheim, Tanneke (Ed.): Proceedings of the XIV. Euralex International Congress. 06.-10. July 2010. Leeuwarden/Ljouwert: Fryske Akademy - Afûk, 639-647. (.pdf)

Engelberg, Stefan (2012): Historische Sprachkontaktforschung zur deutschen Sprache im Südpazifik - Ansatz zu einer Quellen- und Dokumentenkunde der deutschen Koloniallinguistik. In: Engelberg, Stefan / Stolberg, Doris (Ed.): Sprachwissenschaft und kolonialzeitlicher Sprachkontakt. Sprachliche Begegnungen und Auseinandersetzungen. Berlin: Akademie-Verlag, 233-292. (.pdf)

Engelberg, Stefan (2013): Die deutsche Sprache und der Kolonialismus. Zur Rolle von Sprachideologemen und Spracheinstellungen in sprachenpolitischen Argumentationen. (.pdf) [unpublished working paper!]

Gründer, Horst (2004): "... diese menschenfressenden und niedrigstehenden Völker in ein völlig neues Volk umwandeln" - Papua-Neuguinea: eine letzte christliche Utopie. In: Post, Franz-Joseph / Küster, Thomas / Sorgenfrey, Clemens (Ed.): Horst Gründer: Christliche Heilsbotschaft und weltliche Macht. Studien zum Verhältnis von Mission und Kolonialismus; gesammelte Aufsätze (Europa - Übersee: historische Studien 14). Münster: LIT, 105-125. (.pdf)

Hüskes, Josef (1932, Ed.), Pioniere der Südsee. Werden und Wachsen der Herz-Jesu-Mission von Rabaul zum Goldenen Jubiläum 1882-1932. Hiltrup: Missionare vom Hlst. Herzen Jesu.

Mühleisen, Susanne (2005): Emil Schwörers Kolonial-Deutsch (1916). Sprachliche und historische Anmerkungen zu einem "gelanten Pidgin" im kolonialen Deutsch Südwest Afrika. In: PhiN, Vol. 31, 30-48. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (1977): Bemerkungen zum "Pidgin Deutsch" von Neuguinea. In: Molony, Carol et al. (Ed.): German in Contact with other Languages. Kronberg: Scriptor, 58-70. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (1979): Bemerkungen zur Geschichte und zum linguistischen Stellenwert des "Pidgindeutsch". In: Anburger, Leopold / Kloss, Heinz (Ed.): Deutsche Sprachkontakte in Übersee. Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache, Bd. 43. Tübingen: Narr, 59-87. (.pdf)

Mühlhäusler, Peter (1980): German as a contact language in the Pacific (with special reference to the influence of German on Tok Pisin). In: Michigan Germanic Studies, Vol. 6,2. Michigan: University of Michigan, 163-189.


homepage